When translating templates in Content Translation (T139332), users are exposed to template parameters. User research (T146419) showed the user preference for human-readable parameter names instead of code-like identifiers.
When showing parameters to the users we should try to use descriptive texts. If only codes are available, some adjustments can be done to their presentation for them to read more naturally such as replacing underscores with spaces.
(This is based on feedback based on the prototype, it is not clear to me how much it applies to the current implementation)