I mistakenly thought we were ready to train the English Wiktionary model, but it turns out that our local collaborators haven't even started working on that yet. So I've removed it from the title and child tasks.
- In ro.wp, the legend now contains the text that is explaining the abbreviation used by ORES for harmful edits: "r This edit may have problems and should be reviewed". The text is in English. Where can we translate it? Same question for the ORES filters description in the filters menu.
- Also, this abbreviation is ambiguous. In ro.wp, we use the letter 'r' to mark bot edits. Can we use another letter here? For instance, 'p', as in 'problems'?