Page MenuHomePhabricator

Display the language of the Lexeme in a Statement linking to a Sense
Open, Needs TriagePublic

Description

Problem:
When looking at a Statement linking to a Sense on another Lexeme it is not clear what language the Lexeme of the references Sense is in.

Example:

Screenshots/mockups:

BDD
GIVEN
AND
WHEN
AND
THEN
AND

Acceptance criteria:

Open questions:

Event Timeline

We do display the Lemma and Gloss if we have it in the interface language or a fallback for it:

But we do not show the language. And in the screenshot this is really a problem. However I'm not sure if adding the language is the right thing to do for properties linking to Senses other than translation.
Would love some feedback from editors. Poke @KaMan @VIGNERON @Nikki

Adding the language would not solve entirely the problem but I think it would be a good thing nonetheless.

And it would avoid people adding the language by hand as qualifier like on https://www.wikidata.org/wiki/Lexeme:L1183#S1 (which seems unnecessarily redundant to me)

KaMan added a comment.Jan 4 2019, 4:26 PM

I think displaying language would be valuable.

Ok thanks! :)
Now the question is how to display it. How about this when interface language is English:

  • German: Mutter (female parent)
  • English: mother (female parent)
  • Spanish: madre (female parent)

Other preferences?

Lydia_Pintscher renamed this task from Display of a Sense value is not optimal to Display the language of the Sense in a Statement linking to a Sense.Jan 6 2019, 12:18 PM
Lydia_Pintscher renamed this task from Display the language of the Sense in a Statement linking to a Sense to Display the language of the Lexeme in a Statement linking to a Sense.
Lydia_Pintscher updated the task description. (Show Details)
Lydia_Pintscher updated the task description. (Show Details)

I think the most important is the lemma, so I would put it first. But I'm not sure on how not mix the gloss and the language:

  • Mutter (German, female parent)

Or maybe better:

  • Mutter (female parent) (German)

The second one may seems a bit overkill but it would be clearer in the case where the gloss itself contains the name of a language:

  • pizza (Italian dish) (Italian)
  • Schwyzerdütsch (Alemannic dialect) (Alemannic)

Compare to:

  • pizza (Italian, Italian dish)
  • Schwyzerdütsch (Alemannic, Alemannic dialect)
Nikki added a comment.Jan 6 2019, 12:38 PM

I agree with showing the language too.

Personally I already find the sense in brackets as part of the link confusing because I keep thinking someone put the gloss in the lemma. With language fallback, it's even worse, since the language name of the text inside the brackets is shown outside the brackets. I tried moving it inside the brackets but that looks weird because of the superscript.

Using https://www.wikidata.org/wiki/Lexeme:L1?uselang=de as an example since it has fallback languages, the best thing I've been able to come up with is "Mutter (Deutsch) - female parent Englisch" where "Mutter" is the link and "Englisch" is superscript and only shown when the gloss is in another language. That way the gloss is clearly separate from the lemma, the lemma and language are displayed in the same way that we use for monolingual text and the gloss isn't in brackets so the fallback language doesn't look weird.

KaMan added a comment.Jan 6 2019, 3:12 PM

If there is strong need for bracket version I would go for:

  • Mutter (Deutsch) (female parent)

but I agree with above Nikki proposition "Mutter (Deutsch) - female parent Englisch". It is better than doubling brackets.

Thanks!
Any reason you prefer the language not to be first? I fear having two sets of brackets will be pretty confusing.

Indeed, it's a bit strange, without two brackets, it could be

  • pizza (Italian: Italian dish)

or

  • pizza (Italian / Italian dish)

or

  • pizza (Italian dish)<sup>Italian</sup>

But for me the lemma should stay first, that's the most valuable information (which in most cultures is put first).
And the separator should be crystal clear, it shouldn't be a character that could appear in the gloss.

The double brackets is overkill, the idea was to avoid confusion, anything else making the distinction clear is fine by me.

But for me the lemma should stay first, that's the most valuable information (which in most cultures is put first).

Ok. Makes sense.