Page MenuHomePhabricator

Rename Ancient Greek language from Ἀρχαία Ἑλληνική to just Ἑλληνική (autonym for grc)
Open, Needs TriagePublic

Description

Hello there, I do not know if this is the appropriate place to post such a recommendation, but I do not know where else to post it.

When the name of the Ancient Greek language is displayed in its native script, it is shown as Ἀρχαία ἑλληνική. This is problematic in many ways. Ἀρχαία means ancient so even if it is an accurate translation of Ancient Greek, it is not the accurate one to be used. Users of Ancient Greek would not consider their language ancient the same way that users of Old English don't consider their own language old. This is why Old English is rendered as Ænglisc instead of Eald Ænglisc.

This is why I propose the renaming of Ancient Greek from Ἀρχαία Ἑλληνική to just Ἑλληνική. While some people might think it could be confused for the Modern Greek language (Ελληνικά), the rough breathing diacritic and the different suffix is enough to distinguish it.

In conclusion, Ἑλληνική is the more accurate and more correct version of the name and should be used instead. Should this not be the correct place to post my recommendation, please direct me to it.

Best regards.

Event Timeline

Hi @PastelKos, thanks for taking the time to report this. If something should be changed somewhere, then others must be able to understand where.
If you have time, then please add a more complete description to this task. That should be

  • a clear and complete list of exact steps to reproduce the situation, step by step, so that nobody needs to guess or interpret how you performed each step,
  • what happens after performing these steps to reproduce,
  • what you expected to happen instead,
  • a full link to a web address where the issue can be seen.

Thanks again!

Aklapper changed the task status from Open to Stalled.Dec 27 2020, 12:36 PM
This comment was removed by PastelKos.

You can see that Ancient Greek is displayed as Ἀρχαία ἑλληνική instead of Ἑλληνική at many places, but here's one:

  1. Go to https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
  2. Go to the bottom of the page
  3. See the words Ἀρχαία Ἑλληνική listed after galego and before ગુજરાતી

There should be the word Ἑλληνική which is more grammatically correct and more appropriate in context.

Here other places where you can see that:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedia_20
https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/grc

You can see that Ancient Greek is displayed as Ἀρχαία ἑλληνική instead of Ἑλληνική at many places

Exactly, that's why I asked for a specific example, as those many places can have many different technical origins. :)

  1. Go to https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
  2. Go to the bottom of the page
  3. See the words Ἀρχαία Ἑλληνική listed after galego and before ગુજરાતી

Thanks. That one comes from the line 'grc' => 'Ἀρχαία ἑλληνικὴ', # Ancient Greek in the MediaWiki source code file https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php

Here other places where you can see that:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedia_20
https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/grc

Thanks. Those places use the very same string as the one above.
There might be some other codebases though, such as:

./VisualEditor/lib/ve/lib/jquery.uls/src/jquery.uls.data.js:            "Ἀρχαία ἑλληνικὴ"
./UniversalLanguageSelector/lib/jquery.uls/src/jquery.uls.data.js:            "Ἀρχαία ἑλληνικὴ"
./UniversalLanguageSelector/data/LanguageNameSearchData.php:			  'ἀρχαία ἑλληνικὴ' => 'grc',
./UniversalLanguageSelector/data/LanguageNameSearchData.php:			  'ἑλληνικὴ — ἀρχαία ἑλληνικὴ' => 'grc',

You can see that Ancient Greek is displayed as Ἀρχαία ἑλληνική instead of Ἑλληνική at many places
There should be the word Ἑλληνική which is more grammatically correct and more appropriate in context.

The current term Αρχαία Ελληνικά is also used at

Has your proposal been discussed somewhere in a Greek language community before posting it here, to check if other speakers agree with your understanding / interpretation of terms?

Aklapper renamed this task from On the native name of the Ancient Greek language. to Rename Ancient Greek language from Ἀρχαία Ἑλληνική to just Ἑλληνική.Dec 27 2020, 6:16 PM
Aklapper changed the task status from Stalled to Open.

Before saying anything else, I'd like to say that I am pretty unfamiliar coding, so you'll have to excuse me if I do not understand some more technical concepts.

Second of all, the community that used to contribute to the ancient Greek Wikipedia and other Wikimedia projects is pretty much stagnant except me. I can however present some excerpts from ancient Greek texts that show the use of Ἑλληνική as the name for their language:

  • ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀββαδών, καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων - whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon (Revelations 9:11)
  • εἰς δὲ τὴν Ἑλληνικὴν μεταβαλλόμενον γλῶτταν σημαίνει τάλαντον. - if it be turned into the Greek language, it denotes a talent. (Antiquities of the Jews 3.144)
  • ὁ δὲ ἔφη: Ἑλληνιστὶ γιγνώσκεις; - He said, "Do you know Greek? (Acts 21:37) Here an adverb is used but you can clearely see how they didn't use ἀρχαίως ἑλληνιστί

Also, you can see in the English and French Wikipedia as well in the Wikidata item that it is shown as Ἑλληνική. I think Greek wikipedians wrote it as Ἀρχαία Ἑλληνικὴ to be less confusing, but I cannot know their motives.

So... is this change happening or not?

Hi, anyone is free to volunteer to work on this. See https://www.mediawiki.org/wiki/Gerrit/Tutorial if you would like to provide a code change. Thanks!

Esc3300 set Due Date to Jun 25 2021, 12:00 AM.Jun 11 2021, 10:48 PM

@Esc3300: Please don't set Due Dates for no clear reason. Thanks.

Esc3300 renamed this task from Rename Ancient Greek language from Ἀρχαία Ἑλληνική to just Ἑλληνική to Rename Ancient Greek language from Ἀρχαία Ἑλληνική to just Ἑλληνική (autonym for grc).Jul 3 2021, 1:15 PM

I don't support this. The products are made for people in the 21st century. Even with the diacritics, it looks too similar to the name of modern Greek. It's true that the name of older variants of English don't have the word "old", but they are more different from "English" than "ἑλληνική" from "Ελληνικά".

I'm sorry, but users of ancient greek still call their language Ἑλληνική. There isn't a question of wether somebody supports it or not, the name ἀρχαία ἑλληνική is plain and simply wrong.