When writing about Positioning text for easier translation, I realized that the suggestion of "using text-anchor properly" breaks down for RTL languages. Basically the story goes:
- You want to label something to the text's right, so you want right-alignment for positioning to be independent of text length. For English that's text-anchor: end, and it works for other LTR languages like Chinese too. (Or maybe to the left, in which case you do start. Or maybe above or below, you get the point.)
- You realize that RTL languages exist. You feed the thing through SVG Translate Tool, and paste in some random Arabic test for testing.
- Since the tool does not yet invert the anchor, your output is all messed up. Anchoring to the end becomes left-align, so you see text colliding with the object you have meant to label.
The SVG-TT can have a little checkbox to deal with these things. center stays as center, but start and end are swapped, CSS or XML attribute.