When using the Share-a-Fact feature, it would be nice if the word mark was the same as that of the source. We Catalan speakers regularly hold campaigns to promote the use of Viquipèdia (the localized name for Wikipedia), but when we create promotional material using this feature we are stuck with the incorrect name.
- Identify which word marks are currently available for use from this list: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Desktop_improvements_project_logos?useskinversion=2
- Determine fall back logic if a word mark is not available
- Work with engineers to determine the best way to add supported word marks in the future
- Ensure designs support different word mark sizes and widths
- Consider if any design changes need to be made for RTL
https://www.figma.com/file/MSkByIr9JEFJHasgAACJBA/Share-a-fact?node-id=0%3A1 (under the wordmark page)
General info. about wordmarks
As the desktop improvements get deployed to more wikis, the wordmarks will get added to wiki commons. Currently, most wikis have the translated wordmark on their wiki pages but they are saved as a png that includes the globe and the Wikipedia tagline, but they are being converted to separated SVG files with the desktop improvements project.
- This is the T142426 parent task to create wordmarks for all Wikipedia languages
- This is a task with the current set of wikis to which the desktop improvements will be deployed to T290091 (and for which the wordmark will get converted into an SVG)
- Height: The wordmarks should match in height (the height includes ascenders and descenders)
- Fallback logic: If the wordmark is not available the fallback wordmark should be the en-wordmark (currently shown for all languages in the app)
List of Wikipedias and their language codes: https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias