Page MenuHomePhabricator

The translation of namespace prefixes should support being separate from the “Page display title”
Open, Stalled, LowPublicFeature


Currently, the translation of namespace prefixes is inconsistent across pages.

I would expect that the Translate extension would support some way to translate the namespace prefix in a central location (probably a MediaWiki interface message) to maintain consistency between wikis and translated subpages.

How to reproduce:

  1. Install Translate extensions
  2. Create a translatable page in a namespace, say Help:Farming carrots
  3. Mark it for translation, including page display title

Observed: The full title including the namespace is translatable
Expected: The namespace is automatically translated

Event Timeline

Aklapper changed the task status from Open to Stalled.Jul 21 2021, 11:52 AM

Hi @ExE-Boss, thanks for taking the time to report this! Unfortunately this Wikimedia Phabricator task lacks some information.
Please use the dedicated feature request form or bug report form instead which is linked at the top when creating a new ticket.
Please add a more complete description to this task. That should be

  • a clear and complete list of exact steps to reproduce the situation, step by step, so that nobody needs to guess or interpret how you performed each step,
  • what happens after performing these steps to reproduce,
  • what you expected to happen instead,
  • a full link to a web address where the issue can be seen.

You can edit the task description by clicking Edit Task. Ideally, a good description should allow any other person to follow these steps (without having to interpret steps) and see the same results. Problems that others can reproduce can get fixed faster. Thanks again.

Nikerabbit changed the subtype of this task from "Task" to "Feature Request".
Nikerabbit added a subscriber: Nikerabbit.

There are three sources of namespaces in MediaWiki:

  • Core namespaces
  • Extension namespaces
  • Custom namespaces from configuration

Core namespaces are translatable, extension namespaces are often but not always translatable. Custom namespaces rarely are translatable, though it's possible.

It's rather difficult to get translated namespaces in other languages, though not impossible. Having it forced also means that it's not possible to translate the namespace if translation is missing in the software. I am not sure it's worth the complexity.

Maybe we could add automatic message documentation which shows "The translation for namespace Help is <xxxx>" which the translators are free to use if they want?