Page MenuHomePhabricator

Suggestions for improvements in some ISA messages
Open, Needs TriagePublicBUG REPORT

Description

Some ISA messages can be improved.

Here's a list I've found till now. Perhaps there are more:

Fix punctuation:

  • "Campaign update failed please try later!" -> "Campaign update failed. Please try later!"
  • "If "Same as interface" is selected the language selected in the top menu will be used." -> "If "Same as interface" is selected, the language selected in the top menu will be used." (Just use plain quotes instead of HTML entities and add a comma after "selected".)
  • "Sorry you tried to enter %(rep_languages)s multiple times" -> "Sorry, you've tried to enter %(rep_languages)s multiple times"
  • "More information about depicts may be found here :" -> "More information about depicts may be found here:"
  • "Image used on the tool :" -> "Image used on the tool:"

Remove space before question mark:

  • "What is structured data on Commons ?" -> "What is structured data on Commons?"
  • "How are we going to do that ?" -> "How are we going to do that?"
  • "So...how does the ISA tool fit in there ?" -> "So...how does the ISA tool fit in there?"
  • "What is a good caption ? and what is the difference between our good old file descriptions and captions ?" -> "What is a good caption? And what is the difference between our good old file descriptions and captions?" (Also capitalize "And")

Fix spelling:

  • "Update Succesfull !" -> "Update successful!"
  • "Fill in the form below to create you campaign" -> "Fill in the form below to create your campaign"
  • "Select to collect Depicts metadata in the campiagn" -> "Select to collect Depicts metadata in the campaign"
  • "Select to collect Caption metadata in the campiagn" -> "Select to collect Caption metadata in the campaign"
  • "To learn more about Depicts and Caption meta-data see the help page." -> "To learn more about Depicts and Caption metadata, see the help page."

Clarification needed:

  • "#" -> It's just the character "#". The message key is "messagIsa-d08f88-=23". If it doesn't need translation, just tell us, and we'll mark it accordingly in translatewiki.
  • "Create New" - What will be created here? "New" must be translated using a different gender, according to what is the new thing - campaign, statement, etc.

General improvement:

  • "Languages preferences" -> "Language preferences"
  • "To add a depicts statement, simply start typing in the search box to get started." -> "To add a depicts statement, simply start typing in the search box." (The word "start(ed)" is repetitive.
  • "Please check contact support" -> maybe just "Contact support" or "Please contact support"?
  • "Depicts is also a feature part of Structured data." -> "Depicts is also a feature of Structured data."
  • Requires categories of the form images from Wiki Loves <strong><em>project</em></strong> in a specific <strong><em>year</em></strong>, eg “Images from Wiki Loves <strong><em>Africa</em></strong> <strong><em>2019</em></strong>” (change <strong><em>project</em></strong> and year as <strong><em>required</em></strong>) -> Requires categories in English in the form “<span lang="en" dir="ltr">Images from Wiki Loves <strong><em>project</em></strong> in a specific <strong><em>year</em></strong></span>”, for example “<span lang="en" dir="ltr">Images from Wiki Loves <strong><em>Africa</em></strong> <strong><em>2019</em></strong></span>”. (Changing <strong><em>project</em></strong> and year is <strong>required</strong>). (Explanation: Commons requires categories in the English language, so it must be clarified, and the English strings must be in <span> tags with appropriate lang and dir attributes. In fact, it would be even better to remove the parts that I've put in the <span> tags from the message entirely and send them as parameters, so that translators won't have to copy them.)

It should be fairly trivial, and in many other projects I'd make a patch to fix them myself, but I'm not sure how to do it with Gettext projects. They probably need some building after changing the string, and I don't know how to do that.

Event Timeline

Change 990679 had a related patch set uploaded (by Eugene233; author: Eugene233):

[labs/tools/Isa@m2c] Suggestions for improvements in some ISA messages

https://gerrit.wikimedia.org/r/990679

Change 990679 merged by jenkins-bot:

[labs/tools/Isa@m2c] Suggestions for improvements in some ISA messages

https://gerrit.wikimedia.org/r/990679

Amire80 updated the task description. (Show Details)
Amire80 updated the task description. (Show Details)

@Amire80 This fix was merged before for the change to be made. Can this come as another task?