Adjust the publishing UI to meet the legal requirements for attribution.
As a user, I can be informed about the terms under which my content gets published, so that I can just ignore them but no potential legal concerns are raised.
- When the user starts a translation, legal text is provided in the new panel dialog as shown in the design notes:
- The legal text is similar to the one appearing in the wikitext editor (those links should point to the same place).
- The only difference is that the "By pressing the 'X' button" part should match the name of the button in the UI for all languages
- We need to solve the case of users building a URL to access the translation view and thus bypassing the legal agreement, here is how we'll do that:
- For users that started a translation (and have been exposed to the legal terms already) we should let them get into he translation at any time without any additional interruption.
- For users that try to access the translation view directly for an article they have not explicitly started before, instead of directing them to the Translation view, they will be directed to the Translation Dashboard. There, the new translation dialog will be open and they will be able to start the translation with a single click (after reading the legal terms, as we all usually do).
- Read the acceptance criteria 1 again, and realise that this affects not only the "new translation dialog" but any entry point. Go and fix it for the red link entry point, and remember for future entry points to either (a) link to the Dashboard with the new translation fields pre-filled or (b) show the legal terms, or you may go to jail.
The new translation dialog should incorporate the legal text, and we need to make sure that users are exposed at leas once (and prefereably only once) to it:
When a user tries to access another user's draft:
- The draft content becomes non-interactive and translucent (opacity: 0.5) to indicate it is "disabled".
- Publish button and saving indicator are hidden.
- A dialog is shown in the warning area (view mockup below). It provides (a) a link to the translation author page, (b) a link to start a new translation (will go to the dashboard with the "new translation" dialog open and the fields pre-filled), (c) the legal text (note that the name of the button mentioned should match the current UI) and (d) a button to continue.
- If the user continues, the above described elements would disappear and the user would be allowed to edit the draft.