Page MenuHomePhabricator

Research the usefulness of Arnaugir’s Python code for template adaptation
Closed, InvalidPublic

Description

Migrated from: https://wikimedia.mingle.thoughtworks.com/projects/language_engineering/cards/4691

Context

Add information that is needed to understand the bigger picture of this story.

Narrative

As a <i>, I can </i>//<i>, so that </i>.//

Acceptance Criteria

User:Arnaugir from the Catalan Wikipedia made a bot for adapting templates between Spanish and Catalan. It may be useful for template adaptation in CX, but needs research.

Must be time-boxed.

Event Timeline

Amire80 raised the priority of this task from to Needs Triage.Feb 20 2015, 4:40 PM
Amire80 subscribed.
Arrbee set Security to None.
Amire80 triaged this task as Medium priority.Feb 26 2015, 8:30 AM

Hadn't seen this one :) lots of articles are translated from english & spanish, so I made a bot to "catalanize" the ref templates (both the template name and its parameters). Obviously it is "hardcoded" and it is really improvable, but it works.

santhosh subscribed.

Since we want to improve template adaptation for all language pairs, we looked at this code and some other tools. In general we are going to use template data mre and involve translator to adapt the template with a UI

https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Templates has more information and T139332: CX1 Template editor (tracking) (deprecated) has some design ideas.

But it is almost certain that we may not be able to use the python based tool as such with our new plan.