User Details
User Details
- User Since
- Nov 26 2014, 3:13 PM (401 w, 5 d)
- Availability
- Available
- LDAP User
- Unknown
- MediaWiki User
- Arnaugir [ Global Accounts ]
Aug 16 2015
Aug 16 2015
Arnaugir awarded T91748: Possible collaborations between Wikimedia and Apertium a Like token.
Jul 13 2015
Jul 13 2015
Arnaugir awarded T90226: Research the usefulness of Arnaugir’s Python code for template adaptation a Like token.
Arnaugir added a comment to T90226: Research the usefulness of Arnaugir’s Python code for template adaptation.
Hadn't seen this one :) lots of articles are translated from english & spanish, so I made a bot to "catalanize" the ref templates (both the template name and its parameters). Obviously it is "hardcoded" and it is really improvable, but it works.
Arnaugir awarded T105582: Prepare Apertium packages for Italian-Catalan a Love token.
Jun 16 2015
Jun 16 2015
Arnaugir awarded T102107: Enable Content Translation in Catalan Wikipedia for all logged-in users a Like token.
Jun 13 2015
Jun 13 2015
Arnaugir added a comment to T102107: Enable Content Translation in Catalan Wikipedia for all logged-in users.
Gràcies Pau
Jun 11 2015
Jun 11 2015
Arnaugir added a comment to T102107: Enable Content Translation in Catalan Wikipedia for all logged-in users.
I agree with Gerardduenas, these little errors should be fixed, especially:
- the red internal links
- the internal links which are removed or which are moved without any sense; also, sometimes they include the final dot of a sentence, or nearby characters which don't have to be included
- the translation of internal links, i.e. yesterday I translated an article which had the internal link "E Pluribus Unum" (in Spanish), then in catalan, even though the link pointed to the correct article "E Pluribus Unum", it translated the text into "I Pluribus Unum". This happens with many links; if the article exists, I cannot see why the link text cannot be grabbed from the article name