May 8 2019
As a compromise, please set "copying the source content" as default, because the problems usually stem from new users.
May 5 2019
@Pginer-WMF the threshold is already working well. The only final adjustment that needs to be made is that source version should become the default instead of machine translation. Thank you.
May 3 2019
May 2 2019
@Pginer-WMF I tried to translate with my own words without using any machine translation, and CT still won't let me publish it. Your feature is so buggy, please just disable machine translatino as mandated by the community in the first place.
Apr 26 2019
What a bunch of bollocks. Someone just posted this unedited translation easily https://id.wikipedia.org/wiki/High-voltage_direct_current
This does not work at all. I only changed one or two words, and it still got published. Compare:
This 30% threshold does not work at all. I tried it again in https://id.wikipedia.org/wiki/Kekuasaan_Venesia_di_Kepulauan_Ionia and I only changed 1 word, and it got published easily.
@Pginer-WMF Are you sure that the 30% threshold has been set? I tried it myself. I only changed one or two words in the first sentence and the translation was published! See https://id.wikipedia.org/wiki/Serangan_John_Brown_ke_Harpers_Ferry
Apr 18 2019
@Pginer-WMF what the community wants is high quality translation, clear and simple, and also a mean to ensure that admins are not overwhelmed by horrible translations, as is the case currently thanks to your machine translation feature. This is why the community voted to disable this feature.
While we're speaking here, this user has just spammed 8 ARTICLES in a day, not to mention the previous articles that slipped away from the admin's sight: https://id.wikipedia.org/wiki/Istimewa:Kontribusi_pengguna/Ardfeb (all have just been deleted)
The Indonesian community has decided to remove machine translation, this is the will of the community: https://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Warung_Kopi_(Teknis)&oldid=14962460#Mesin_penerjemah
For this particular aspect, I assume that the non-patrolled pages are those marked as "unchecked page" in Recent Changes. I made a query fo the pages created with Content Translation in the last two weeks and found that 60 were marked as "unchecked" out of 116. That's 36% of unpatrolled pages. If we revisit the numbers from last week I mentioned above to remove the 36% of unpatrolled pages, there would be still 77 pages out of the 149 pages created (51%) which have been reviewed and not deleted. Are those numbers aligned with your impressions? Did you expect more or less pages to go unpatrolled?
Last week, according to the stats, 149 translations were created with Content translation, from those 29 have been deleted (19%). From the other 120 translations, I expect several of those to be using machine translation since feedback suggests that it is used by a lot of the translations and is provided by default.
@Pginer-WMF why are you really really insisting on maintaining this feature? For us, the solution is clear and simple: disable machine translation.
Also it is worth noting that there are more than 250 pages in https://id.wikipedia.org/wiki/Kategori:Halaman_dengan_terjemahan_tak_tertinjau and the number is still increasing due to the availability of machine translation feature.
Apr 17 2019
Hi, the community here has decided to disable Machine Translation because it is creating many problems for us. The English Wikipedia has also implemented the same measure (disabling machine translation in content translation) for the same reason: "raw or lightly edited machine translations have long been considered by the English Wikipedia community to be worse than nothing."
The new feature of preventing the publication of unmodified translation does not really solve the most fundamental problem that we encounter here: inaccurate and unnatural translation. Machines cannot understand context. As a result, it often produces wrong or unnatural translation. So even if someone decides to modify some words in the translation to pass the technical hurdle, it often still contains wrong or unnatural translation.
As an example, this article is translated by using machine translation. The user has modified it enough to pass the technical hurdle, but the result is still very awkward and unnatural, and even inaccurate in some cases. As a result, the effort to nominate this article as a featured article has failed twice. See: https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Artikel_pilihan/Usulan/Akra_(benteng) and https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Artikel_pilihan/Usulan/Akra_(benteng)/2 .
We want to disable this feature to encourage users to translate with their own words and to take their time in doing so, so that the result will have high quality. The best translations here are made manually, not by relying on machines. See Kleopatra, Abad Pertengahan, dahagi di atas Bounty, etc that were translated by using manual translation instead of the machine one, and the result is very outstanding and cannot be compared with low-quality machine translation.
So could you please just disable the machine translation, in accordance with the will of the community?