Translating the [[ https://ca.wikipedia.org/wiki/Setge_de_Calanda | Setge de Calanda ]] article from Catalan to Spanish, two different references are added as "[1]" in the translation. The issue happens with both Apertium and Google Translate.
[[ https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Traducci%C3%B3n_de_contenidos&page=Usuari%3ACXTests%2FT248380&from=ca&to=es&targettitle=Usuari%3ACXTests%2FT248380 | This quick link ]] provides an easy to reproduce example (based on [[ https://ca.wikipedia.org/wiki/Usuari:CXTests/T248380 | an excerpt with the problematic references ]]). Note that the references are shown as [1] nd [2] in the source paragraph but they become [1] and [1] when they are added to the translation. Example using Google Translate:
{F31699947, width=80%}