In T200365#4714691, we found some apparently incorrect translations, repeated here:
elwiki: κρίση – https://en.wiktionary.org/wiki/κρίση
mwiki: https://en.wiktionary.org/wiki/суд probably wrong, too legal.
viwiki: https://en.wiktionary.org/wiki/xét_xử wrong meaning
Fix these translations to be closer to "opinion", and provide guidance in the extension's "qqq" documentation. We want to have the "opinion" sense and diminish any accidental "legal verdict" sense.