When I'm translating using Google from English to Hebrew, I frequently see unnecessary extra spaces. This is especially common between sentences: "`last word. First word`" becomes "`last word. First word`" (note the two spaces). Also, a single space is often inserted before a comma: "`word, word`" becomes "`word, word`".
This may well be an upstream problem, but it would be nice to verify that these spaces are not added by CX or VE, or perhaps to find a way to clean them up,
Here is the same paragraph in https://translate.google.com. As you can see, the are no extra spaces here:
To test it, I published a draft. In [[ https://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:Amire80/%D7%9C%D7%99%D7%90%D7%95%D7%9F_%D7%A7%D7%99%D7%99%D7%96%D7%A8%D7%9C%D7%99%D7%A0%D7%92&oldid=24665688 | this revision ]] you can see the following text: "`וליו"ר ב -1950. ב -1952`". Note the two spaces after the full stop. I'd expect one space.