Lately there have been some annoying bugs with the translation tool that hampers productivity.
* Translate a page using https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Content_translation_tool
* Choose your from and to language: This dialogue is minorly buggy to an annoying degree, that if you choose your languages too quickly, you will get a wrong language (I sometimes get to Danish or Sami, when I usually want Bokmål. Workaround is to wait two seconds before pressing, and using the mouse to click instead of the enter key. A minute or so is lost every time this happens because I have to delete the translation with random language and start over.) Clarification: The dialogue says Norwegian Bokmål, but I still get wrong language if I press too quickly, that is within a second or two. It seems like the cursor is hung up in an invisible selection, not coherent with what is presented to the user.
* After getting to the correct translation setup, when clicking the sections to translate (which usually are all sections - why not have a button to translate all sections??? Huge time waster. I have wasted hundreds if not a thousand of hours on this). Then, lately, upon clicking one or two sections to start filling the translation, the translated part is filled with an enourmous amount of whitespace so that the page becomes a scrolling hell to be able to click the next section to start translating. Repeat until you have clicked all sections. Congratulations, you have spent half an hour before you even can start looking at any of the sentences. Or just quit and do something because it is extremely annoying.