===Description
After exploring {T356765}, the [[ https://analytics.wikimedia.org/published/reports/content_translation/cx_deletion_rate_factors_report_202404.html#variable-importance | analysis ]] uncovered that there were several factors affecting article deletion rate.
The LPL team would like to investigate and explore other dimensions that could affect the deletion rate of translated articles:
========1. Variation of eEditing and tTranslation eExperience
[] Edit & Translation count
- New translator and Newcomer editor
- New translator but an Experienced editor
- Experienced translator and Experienced editor
- Experienced translator but Newcomer editor
[] Edit & Translation History
- deleted, unfinished, unreverted
[] Multi-lingual status
- number of languages against publishededitors/ translationsors
========2. Topic Dimensions
- If and how topic selection varies by editing & translation experience.
- Topic distribution- Deletion patterns on topic areas outside Biographieses/human subjects.
========3. Article Quality Criteria
- Distribution of deleted articles meeting the that did not meet the [[ https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Knowledge_Gaps_Index/Measurement/Content#Standard_Quality_Criteria | 6 article quality criteria ]] (ranked from highest to lowest)
- Other than the above-mentioned quality criteria, are there other observable patterns indicating quality, such as
- Other than the 6 article quality criteria, are there other patterns that indicate quality we can observe such as
[] page views
[] article badges (featured, good)
[] # of translations already done
[] warning template
[] etc?s
===Rationale
With the team focusing on the Content Coverage KR:2.1/2/5 in FY 24/25, efforts to support editors with tools/features that close topic gaps must not compromise content quality levels in the process. We intend to use the insights to determine:
-how we canould improve translation suggestions for better translation outcomes
-if we could offer additional translation guidance within the CX workflow
-whether existing content quality interventions are useful within the translation dashboard (CX workflow like Edit Check)
> Definitions of translation experience levels are yet to be defined; New Translator, Experienced Translator