The ordinal numbers written in Persian typography are not sorted correctly during enumeration in category namespace.
Lets compare first few ordinals in English and Persian both in digit and text
| 1 | First | One | ۱ | اولین | اول |
| 2 | Second | Two | ۲ | دومین | دوم |
| 3 | Third | Three | ۳ | سومین | سوم |
| 4 | Forth | For | ۴ | چهارمین | چهارم |
Lets see an example:
Please compare the category of a producer's movies in English and Persian.
Among the list of movies, we focus on Dekalog or ده فرمان, here we list first few as well:
| English | Persian (Expected order) |
| Dekalog: One | ده فرمان (قسمت اول) |
| Dekalog: Two | ده فرمان (قسمت دوم) |
| Dekalog: Three | ده فرمان (قسمت سوم) |
But what happens actually is an order based on alphabets, this the actual order created by category:
| ده فرمان (قسمت اول) | 1st |
| ده فرمان (قسمت پنجم) | 5th |
| ده فرمان (قسمت چهارم) | 4th |
| ده فرمان (قسمت دوم) | 2nd |
| ده فرمان (قسمت دهم) | 10th |
| ده فرمان (قسمت سوم) | 3rd |
| ده فرمان (قسمت ششم) | 6th |
| ده فرمان (قسمت نهم) | 9th |
| ده فرمان (قسمت هشتم) | 8th |
| ده فرمان (قسمت هفتم) | 7th |
The correct and expected order in Persian would be (Only the ordinal part of the text is given here , that is the name of the movie and the word 'episode' is omitted in table below for brevity):
| اول | 1st |
| دوم | 2nd |
| سوم | 3rd |
| چهارم | 4th |
| پنجم | 5th |
| ششم | 6th |
| هفتم | 7th |
| هشتم | 8th |
| نهم | 9th |
| دهم | 10th |