Page MenuHomePhabricator

Translate wikimedia-specific phrases using an internal dictionary
Open, Needs TriagePublic

Description

Wikipedias usually have standardized names for section headings. When translating, ideally these standardized names should be used, which is not the case now.

For example, when translating from English to Serbian, using Yandex.Translate, "References" heading is translated as "Линкови" while it should be "Референце"; "External links" heading is translated as "Спољни линкови" while it should be "Спољашње везе" etc.

Ideally, there should be a dictionary of these standardized names, that would be used instead of machine translation.