Given that I open an article for translation
And it only has a single paragrap(?)
And it has a sources section
When I click for mt-translation of the first paragraph
Then the sources header is also "translated"
Actually the section header is not translated. Note that the text is "Kjelder" which is wrong, it should be "Kilder". Problem is, this should be "Kilder" in nowiki, although it is legal Bokmål.(dict)
It should be verified that the text is indeed translated in this case, and if so, then this is an example of words/phrases that should be given special handling.