User story
As a Wikimedian, I want the Community Configuration language to be easy to understand, because I want to quickly understand the feature
As a Translator, I want to be able to understand the context for each string that I translate, because that ensures that my translations make sense and fit the feature.
Updated Copy:
- Updated the Figma file with the new copy
- Updated Community Configuration copy spreadsheet
Acceptance Criteria:
- Ensure all user-facing strings are available for translation
- Engineers Add/edit the TWN description field for TranslateWiki
- Engineers Add the corresponding field name (Engineering)
- Add subtasks for follow up tasks if any of the copy changes require significant effort
- Quality Assurance check that strings correspond to the Final copy text (QA)