As part of the Wiki Experiences 2 (WE2) “Encyclopedic content” objective from the annual plan, the WE2.1 key result is intended to support organizers, contributors, and institutions to increase the coverage of quality content in key topic areas.
Organizations such as the Medical Translation group have become more productive thanks to Content Translation. Similarly, content Translation is used in campaigns, wikiprojects, and University Courses and similar collaborative settings. Historically, the main focus has been to support translation needs of individual audiences, and looking closer to the specific needs of groups can have a bigger impact.
The Language and Localization team plan to expand the capabilities of Content Translation to empower communities to define and translate content to cover specific knowledge gaps. We need to learn which are the most effective ways to help translators to find the best intersection between their interests and the content needs of their communities.