Imagine you speak Hungarian, and open the item for "St Jose State University" on mobile. This statement does not have a Hungarian translation, so what you see is the English text with the usual fallback label - beneath the "Hungarian" heading.
How the fallback labels look like (as seen on desktop)
- If the interface language has fallback entries for some of the displayed terms, show terms in the respective fallback language, each with a fallback language indicator
- The language that is the fallback is still shown as usual as part of "in more languages" or "all entered languages"
- Fallbacks should only be shown in the interface language terms, never in "in more languages" or "all entered languages"
- Fallback language can be different for different term types. Ie. my interface language is de-at, there are not terms in this language, but there a "de" label (would be shown with fallback indicator German), and "en" description (would be shown with the fallback indicator English).
- The interface language label stays with the language that is the interface language
Currently open questions:
- Where do fallback questions come from?