The four words appearing in the top left hand corner : "維基百科", when viewed in Timless skin, cannot be correctly converted to local language glyph version. It remains in a simplified font when the page language is set into Traditional Chinese glyph (zh-hant , zh-hk , zh-mo , zh-tw ).
The release did not fix the title problem. Please refer to the following link: https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:%E9%A6%96%E9%A1%B5&variant=zh-hant&useskin=timeless
Please confirm it with others of Traditional Chinese Editors.
Surprising to see that the patch didn't fix it, but that indeed appears to be the case. Here's a slightly different comparison for us who are not so well versed in Chinese, using the Serbian (sr) Wikipedia as an example: sr.wikipedia main page with variant=sr-ec (Cyrillic) vs. sr.wikipedia main page with variant=sr-el (Latin).
In both cases, #p-banner's text is Википедија, though it should be this only for the Cyrillic variant and for the Latin variant it should be Vikipedija.
This appears to be easily reproducable and not dependent on the user's login state.
@cscott, would you happen to have any idea as to what's going on? (I recall that you did some work on LanguageConverter in the past, hence the question as there aren't many people around who are familiar with the inner workings of LanguageConverter.)