When a page is delivered through an external translation service we want to provide paths for users to still be able to contribute (T212300), and we want to have a clear understanding about how these affect users and the content they produce.
In order to support this, the following aspects will be measured:
Access to contribution
- Reading to contribution funnel. We want to measure how many people move through the workflow we are providing from reading to contribution: access the translated page → access the contribution options page → access the local/original article to contribute → complete a contribution. Capturing this as both the number of users, and the percentages of those that move/drop-off on each stage will provide a good idea of how users move through the process.
- Comparison with local workflows. To better understand the above it would be useful to compare these numbers with the standard contribution workflow on regular articles. In particular, which percentage of readers access the edit action, and which percentage of those make a contribution. This will allow to understand whether users coming from an external automatic translation are more or less likely to try to contribute and succeed to complete such contribution.
We may want to have this analysis both, per specific wiki as well as an aggregated perspective for all wikis.
Content produced
- Content created. How many edits and pages were created as a result of people coming from an externally translated page. This provides an idea of the volume of content that is generated when coming from an external automatic translation. A revision tag (T209132) is available to identify the contents created in this way.
- Comparison with local wiki. Comparing the above numbers with the overall number of pages/edits created in the local wiki, will help to understand which percentage of the total contributions are originated from an external automatic translation
- Content survival Checking whether contributions that originated from an external automatic translation have been reverted or not provides an idea of the quality of those contributions.
- Comparison with local wikiComparing the above numbers with the usual revert/deletion rates for the local wiki will allow to understand whether users coming from an external automatic translation are more or less likely to meet the community quality standards with their contributions.
We may want to have this analysis both, per specific wiki as well as an aggregated perspective for all wikis.
Results available in this report.