Name: Ton Creus Costa
IRC handle: townie
Location: Barcelona, Catalonia / Spain
Working hours: 10 AM - 5 PM EST
SVG Translation was one of the top wishes in the 2017 Community Wishlist. This tool makes it easier to translate SVG files for users who have no experience in doing so. This tool could also be integrated within the interface of the Content Translation tool, so that users have it even easier to translate the file's labels. This project will focus on this integration, working hand to hand with the developers of the Content Translator, the SVG Translation tool and the community.
|May 6 - 27, 2019||Community Bonding period. In-depth study of the Content Translation interface, beginning mock-ups with the Content Translation team, maybe start working on the project during the 2019 Wikimedia Hackathon.|
|May 27 - 31, 2019||GSoC officially begins. Finish the UI mock-ups and User Experience that began during the Community Bonding period.|
|June 3 - 7, 2019||Study the SVG Translate back end, so as to reproduce it from the Content Translation tool, and begin this integration|
|June 10 - 14, 2019||Detection of potentially translatable vector files. Detect if it has been already translated; if it hasn't, work on a warning and extend the Image Options card in order to replace the image, or start working on a translation from Content Translation itself.|
|June 17 - 21, 2019||Create dialogue to start working on a translation from Content Translation itself. Replicate the SVG Translate tool interface, making the needed adjustments to follow the Content Translation conventions.|
|June 24 - 28, 2019||Phase I Evaluation. Meanwhile, work on the "Replace the Image" option, and suggest possible replacements.|
|July 1 - 5, 2019||Work on the automatic translations of the fields, as well on uploading the translation to Commons|
|July 8 - 12, 2019||Ask for feedback to the Catalan Wikipedia (my home wiki, where Content Translator is widely used), as well as other communities. Study issues that may arise from translating images; for instance, finding ways to accommodate for different text lengths, options to avoid overlapping and overflowing, etc.|
|July 15 - 19, 2019||Make sure that the Content Translation front-end doesn't become obsolete due to changes in the SVG Translation back-end.|
|July 22 - 26, 2019||Phase II Evaluation|
|July 29 - August 2, 2019||Incorporate automatic translations in the SVG Translate tool; that is, doing the inverse of what I'd been doing up to that point|
|August 5 - 9, 2019||Study how to incorporate annotations using the data from text boxes. If it's feasible and worthwhile, work on it during this and the following week.|
|August 12 - 16, 2019||Code clean-up, documentation and guides, make announcements, etc.|
|August 19 - 26, 2019||Final Evaluation|
- Weekly posts on the Amical Wikimedia blog
- Work on further developing and consolidating Amical's technical team, finding future challenges (possible meet-up)
- Create guides for Amical / Catalan Wikipedia community based on what I learn during GSoC
The main tools for communicating would be Phabricator, IRC, and e-mail/Skype when needed. I plan on publishing my code at Amical Wikimedia's GitHub. I may attend the 2019 Wikimedia Hackathon in Prague, so if any fellow developers of SVG Translation / Content Translation are there, we could already start. I'd also like to work on future editions of Google Summer of Code, and hopefully encourage other members of Amical to participate.
About Me & Past Experience
I am a freshman student of Aerospace Engineering at the Polytechnical University of Catalonia, and it's my first time applying for Google Summer of Code. My older brother, who is also a Wikipedian, introduced me to this program years ago, when I still couldn't participate. When I suggested applying for this program during the last annual meeting of Catalan Wikipedians, I got an overwhelmingly positive response, and they have been encouraging me throughout the process. I would be completely free of other commitments (college) from the 14th of June on, even though I could start earlier than the official date, and attend the 2019 Wikimedia Hackathon. I am not applying for Outreachy.
As someone who had been using the Content Translation tool for years, it would be incredibly fulfilling to collaborate on the technical side of this project, and see this proposal come to life. One of the requisites for articles at cawiki to become Featured Articles is to translate images when possible, and since I am one of the only users at cawiki who regularly uses Inkscape, I often end up translating them. Also, cawiki was one of the early adopters of the Content Translation tool, and it would be nice that someone from the community ends up working on the technical side of this tool.