Could you clarify the relationship between this task and the translations one?
Finding a translator isn't the same thing than finding someone who is knowledgeable about something in particular and/or wants to provide feedback.
Thanks
- Queries
- All Stories
- Search
- Advanced Search
- Transactions
- Transaction Logs
Advanced Search
Jun 12 2019
Jun 11 2019
Sorry for the slowness, will triage ASAP.
Jun 10 2019
Also, the messaging has been posted on wiki since.
SOmething tells me this is actually done... :D
Jun 7 2019
FWIW, I think the checkboxes at https://phabricator.wikimedia.org/T225036 are confusing, because the selected option then has strikethrough.
I know the instructions explain the intent anyway. Maybe just removing unused options also works.
Jun 4 2019
Jun 3 2019
Got the following suggestions to see where to get started:
May 28 2019
Thanks Sherry!
@Quiddity put the initial communication at https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Quiddity_(WMF)/CX_outreach and I translated it.
May 27 2019
This needs to be rethought a bit.
In my mind, this helps to start a retro with some hard data rather than with just opinions.
I wanted it to be about our support because it cost money, but the process needs an overall evaluation anyway...
Polarities.
May 23 2019
(sorry, wrong workboard.)
Is Danny the one who could evaluate support on this, or?
(I'm not sending a satisfaction survey for this one as it's internal.)
May 9 2019
May 3 2019
@Pginer-WMF Any action items left for me here?
Apr 25 2019
Apr 24 2019
Thanks, Krinkle. I owe you a bucket of ice cream or something.
Apr 23 2019
@Krinkle can you please LMK who should be looking into this? I need to send mass messages for the upcoming Board selection and UBN doesn't even begin to reflect the urgency :p Thanks for your understanding!
Apr 19 2019
This is the easy workaround I'm aware of:
Make a dummy edit (i.e., add or remove an empty line) on the source page. Mark for translation. Now resuming translations should work.
We can keep it where it is, no worries :)
Apr 18 2019
In T206550#5113353, @ppelberg wrote:In T206550#5108787, @Elitre wrote:Another task where it doesn't seem straightforward how to evaluate Sherry's contribution.
Noted, @Elitre. Do you think an improvement for this quarter's tasks, would be for Sherry and I to confirm the acceptance criteria is specific and objective before work beginning?
In T206550#5108787, @Elitre wrote:(Besides, it's been reopened and reassigned.)
@Elitre, ah I'm sorry if this caused any confusion. What do you think would be a better way to handle a situation such as this where I was wanting to continue an open thread, not necessarily related to the completion of the task's description?
Actually, tried again and it seems to have worked (example).
In T221365#5122559, @Joe wrote:
Testing now...
(setting prio per IRC chat)
In T221119#5121833, @Nikerabbit wrote:We will continue investigating this and T213802: Investigate ways to reduce the size of translate-groups cache key and T203786: Mcrouter periodically reports soft TKOs for mc1029 (was mc1035, mc1022) leading to MW Memcached exceptions which may be related, but that will take a while due to availability issues. In my opinion this issue is high priority but not UBN!.
Summary
- This issue is pretty similar to the previous cases where new pages (or new sections of existing pages) marked for translation are not immediately translatable.
- There has always been a delay because it goes through a jobqueue. Usually this is just a few minutes.
- Possibly due to recent changes, these job queue jobs seem to be failing occasionally. Maybe they also run slower now, but I don't have evidence for or against.
- This issue is, at least for now, self-healing, that any later run will make the previously untranslatable sections translatable.
Workarounds
- For urgent cases, to try to make new content translatable, one can (re-)mark any page for translation, or play with Special:AggregateGroups, or ask a person with server access to run Translate/scripts/createMessageIndex.php script.
Impact
New content is not immediately translatable. Delays are longer than usual and an increase of failures is seen in Logstash.
Apr 17 2019
As an update, @Arrbee: I have now managed to do the edit I wanted on the French and Arabic pages. Before attempting I did a dummy edit on the English version. Will keep you posted and LMK if you need to know anything.
I'm getting that too while trying to add localised versions of the infographic to the various (still empty) translations of https://meta.wikimedia.org/wiki/Affiliate-selected_Board_seats/2019/Primer_for_user_groups .
Apr 16 2019
Apr 13 2019
(Since I am not hearing further needs for our involvement.)
Another task where it doesn't seem straightforward how to evaluate Sherry's contribution. (Besides, it's been reopened and reassigned.) I'll assume no evaluation survey needs to be filed for this. Please LMK if you feel differently.
@Trizek-WMF can you figure out whether this task still needs your involvement. THanks.
@Quiddity @CKoerner_WMF does any of you own this?
Thanks both. No evaluation survey it is :)
Apr 12 2019
So is this resolved or invalid? I am afraid I am also unsure which aspects of this work Peter may be able to evaluate in a survey.