Page MenuHomePhabricator

MinT for Wiki Readers MVP
Open, HighPublic

Assigned To
None
Authored By
Pginer-WMF
Mar 4 2024, 4:07 PM
Referenced Files
F48594850: Follow-up options.png
Apr 25 2024, 9:56 AM
F48447659: Stubs - Proposed.png
Apr 24 2024, 1:59 PM
F48300702: Follow-up options.png
Apr 23 2024, 3:54 PM
F42599000: Kapture 2024-03-13 at 15.28.00.webm
Mar 13 2024, 3:06 PM
F42598445: Kapture 2024-03-13 at 15.28.00.webm
Mar 13 2024, 2:32 PM
F42595938: Language explorer.png
Mar 13 2024, 12:00 PM
F42544904: MinT Link preview MT.png
Mar 11 2024, 11:44 AM
F42544901: MinT Link preview Human.png
Mar 11 2024, 11:44 AM

Description

This Epic ticket captures the Minimally Viable Product (MVP) to validate the idea of using MinT to support Wikipedia readers based on recent research results.

The basic workflow involves the following steps:

  • Home. The main starting point, from where the user will be guided to get a machine translated page.
  • Search for topic. Supporting the user to search for a page to be automatically translated. Users can select the language in which they perform the search to find the page to be translated.
  • Confirm Once a selection is made, users can make the final adjustment or checks before reading the machine translation. This is an alternative landing point for external tools that may select the page for the user, and an opportunity to surface local content on the selected topic.
  • Translation view. An automatic translation of the page contents is shown to the user with guidance to navigate it (see link preview and translation options next)
  • Link preview. Surfacing content from the linked articles which can be from the local wiki or also from a machine translation depending on the availability.
  • Translation options. Additional options for the translation, including options to select languages, view contents, and contribute back.

Workflow overview.png (482×1 px, 19 KB)

You can check this prototype or the video below for a better sense of how this workflow looks like:

More detail on each step below:


Home (T359401)

View in Figma

A landing page for automatic translations. From there uses can start searching for a specific article to get a machine translation.

MinT Home.png (568×320 px, 15 KB)

More details at T359401: MinT MVP: Home


Search for topic (T359494)

Facilitate finding articles to be translated from languages the user may not know. From multilingual search to searching on a specific language Wikipedia or using identifiers such as Wikidata-Ids or urls.

View in Figma

MinT Search Topic - Empty state.png (568×320 px, 24 KB)
MinT Search Topic.png (568×320 px, 22 KB)

More details at T359494: MinT MVP: Search for topic


Confirm (T359512)

Represents the selection for topic and languages to translate. Allowing final adjustments to the selected languages, including the exploration of the different language-specific versions of the contents, and surfacing the human created contents as an alternative when available. This serves as the landing step for external entry points.

View in Figma

MinT Selected Topic.png (950×320 px, 103 KB)

More details at T359512: MinT MVP: Confirm


Translation view (T359801)

The machine translated contents presented to the user. With indicators and options to identify the contents as machine generated and access the relevant translation-related options.

View in Figma

MinT Translation -above the fold.png (770×321 px, 109 KB)
MinT Translation - scrolled down.png (762×341 px, 42 KB)

More details at T359801: MinT MVP: Translation view


Link preview (T359824)

View in Figma

MinT Link preview Human.png (568×321 px, 35 KB)
MinT Link preview MT.png (568×321 px, 34 KB)

More details at T359824: MinT MVP: Link preview


Translation options (T359829)

Options for users to adjust and navigate translation-related aspects.

View in Figma

MinT Translation Options.png (568×321 px, 25 KB)

More details at T359829: MinT for Wiki Readers MVP: Translation options

Explore languages (T359863)

On a multilingual context such as Wikipedia, information about a topic can be very different from language to language. Users have a choice to select from which version to translate the contents. This step surfaces which contents can be accessed from each version to help a user explore the different contents available.

View in Figma

Language explorer.png (1×324 px, 51 KB)

More details in T359863: MinT for Wiki Readers MVP: Explore languages


Entry points

Access from language selector (T363183)

User use the language selector to switch across the languages they want to read content in. When they look for a language for which content is not available it may be useful to propose a machine translation as an alternative. This expands the current language support for the creation of new articles by translating with an additional option to access machine translation.

Follow-up options.png (568×320 px, 29 KB)

More details in T363183: MinT for Wiki Readers MVP: Access from the mobile language selector

Access from the footer of an article (T363338)

Even when an article exists in a given language, the content present may be very different than what is available in other languages. This entry point provides access to machine translation from the page footer. In this way, after users have read a short article, they can find a way to read more about the topic from other languages by using machine translation.

Stubs - Proposed.png (1×320 px, 100 KB)

More details in T363338: MinT for Wiki Readers MVP: Access from the footer of an article

Enablements

Currently, the MVP is enabled on Test Wikipedia and a set of 23 pilot Wikipedias:

  1. Achinese (ace)
  2. Asturian (ast)
  3. Bangla (bn)
  4. Banjar (bjn)
  5. Bhojpuri (bh)
  6. Central Bikol (bcl)
  7. Crimean Tatar (crh)
  8. Fon (fon)
  9. Fula (ff)
  10. Hindi (hi)
  11. Icelandic (is)
  12. Igbo (ig)
  13. Kashmiri (ks)
  14. Kikuyu (ki)
  15. Korean (ko)
  16. Lombard (lmo)
  17. Minangkabau (min)
  18. Persian (fa)
  19. Santali (sat)
  20. South Azerbaijani (azb)
  21. Swati (ss)
  22. Tswana (tn)
  23. Venetian (vec)

We have followed a gradual deployment approach where we enable the tool gradually and get new feedback on each iteration to improve the tool. These are some relevant tickets in this space:

Instrumentation

In order to check whether this MVP has the expected impact, user actions will be instrumented to analyze in which ways machine translation is accessed:

Related Objects

StatusSubtypeAssignedTask
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
OpenNone
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
Openngkountas
OpenNone
OpenNone
OpenNone
ResolvedPginer-WMF
OpenNone
Resolvedngkountas
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
OpenNone
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
OpenNone
OpenNone
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
OpenNone
OpenNone
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
Resolvedngkountas
OpenNone
Stalledngkountas
OpenNone
ResolvedKartikMistry
ResolvedKartikMistry
OpenNone
Resolvedngkountas
OpenNone
ResolvedKartikMistry
DeclinedKartikMistry
Resolvedmforns
Resolvedabi_
OpenKCVelaga_WMF
OpenNone
OpenNone
OpenNone
In Progressngkountas
ResolvedKCVelaga_WMF
OpenNone
OpenBUG REPORTNone
OpenNone
OpenBUG REPORTNone
OpenNone
OpenBUG REPORTNone
OpenBUG REPORTNone
Resolvedngkountas
OpenBUG REPORTNone
OpenNone
OpenNone
OpenNone
OpenNone
OpenNone

Event Timeline

There are a very large number of changes, so older changes are hidden. Show Older Changes
Pginer-WMF renamed this task from MinT for Wikipedia Readers MVP to MinT for Wiki Readers MVP.May 17 2024, 12:57 PM
Pginer-WMF updated the task description. (Show Details)
Pginer-WMF updated the task description. (Show Details)
Pginer-WMF updated the task description. (Show Details)

This would be a very useful feature. Please add it also to the languages the user can select an article from:

When reading an article and clicking the language button in the app one could show two extra buttons: 1. machine translated article (to user's preferred language configured in settings if the currently viewed article is a language other than that language) 2. machine translated version of the xy/English Wikipedia article (the preferred source language could also be configured in the settings and EN could be the default and/or when clicking this button one could select the source language article, e.g. by displaying the article's languages again but with metadata like article length etc or there could be a machine translated version button next to each language button).

It seems like currently there is no way users could currently report or correct flaws with the machine translation and the translated page will still show media of the other language (this proposal is partly but not only about enabling both of these things).